پنج‌شنبه 31 تیر‌ماه سال 1389 ساعت 01:37 ب.ظ

tip of the day 

بى خبرى , خوش خبرى
No news is Best news

شتر دیدى , ندیدى
You see nothing, You hear nothing

 عجله کار شیطان است
Haste is from the Devil

 کاچى به از هیچى
Something is better than nothing

 گذشته ها گذشته
Let bygones be bygones

 مستى و راستى
There is truth in wine

 نوکه اومد به بازار، کهنه میشه دل آزار
Out with the old, in with the new

 هر فرازى را نشیبى است
High places have their precipices

 هرکه ترسید مرد ,هرکه نترسید برد
Nothing venture , nothing have

 همه کاره و هیچکاره
Jack of all trades and master of none

 ارزان خرى , انبان خرى
Don"t buy everything that is cheap

 آشپز که دوتا شد، آش یا شورمیشه یا بی نمک
Too many cooks spoil the broth

 انگار آسمون به زمین افتاده
It is not as if the sky is falling

 اندکى جمال به از بسیارى مال
Beauty opens locked doors

 آدم عجول کار را دوباره میکنه
Hasty work, Double work

 آدم دانا به اشتر نزند مشت
A wise man avoids edged tools

 آدم زنده زندگى مى خواد
Live and let live

 آدم ترسو هزار بار مى میره
Cowards die Many times Before Their Death

 کس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من
you want a thing done, do it yourself

 آب رفته به جوى باز نمى گردد
What is done can not be undone

 آب از سرش گذشته
It is all up with him

 آب ریخته جمع شدنى نیست
Don"t cry over the spilled milk

 آب در کوزه و ما تشنه لبان میگردیم
we seek water in the sea

del.icio.us  digg  newsvine  furl  Y!  smarking  segnalo