1. Used with ‘s’ to indicate the possessive:
_ the dog’s bone
_ king charles’s crown
_ all the student’s books
2. Used in contracted forms to indicate that letters or figures have been omitted:
_ I’m (=I am)
_ he’s (= he is /has)
_ the summer of’68 (= 1968)
3. Sometimes used with ‘s’ to from the plural of a letter, figures or an abbreviation:
_ pronounce the the r’s more clearly
_ all the mp’s
1. Used after a term describing a group or class or a linking phrase (eg as follows, in the following manner) to introduce a list of items:
_ His consists of two books: the Bible and Shakespeare.
2. (fml) Used before a clause or phrase that illustrates or explains the main clause:
_ The garden had been neglected for a long time: It was overgrown and full of weeds.
1. Used to separate the items in lists of words, phrases or clauses:
_ If you keep calm, take your time, concentrate and think ahead, you’ll pass your driving test.
2.Often used between an adverbial clause or long phrase and the main clause:
_ When the sun is shining and the birds are singing, the world seems a happier place.
3.Used after a non- finite or verbless clause at the beginning of a sentence:
_ To be sure of getting there on time, she left an hour early.
4.Used to separate an introductory or a transitional word or phrase (eg therefore, however, by the way, for instance, on the contrary) from the rest of the sentence:
_ Oh, so that’s where it was!
5.Used before a dependent clause, etc that interrupts the sentence:
_ You should, indeed you must, report this matter to the police.
6.Used before and after a non-defining relative clause or a phrase in apposition, giving additional information about the noun it follows:
_ Mount Everest, the world’s highest mountain, was first climbed in 1953.
7. Used to separate a question tag or the similar word or phrase from the rest of the sentence:
_ It’s quite expensive, isn’t it?
_ You live in Isfahan, right?
1. (infml) Used instead of a colon or semicolon to mark off a summary or conclusion of what has gone before:
_ You’re admitted that you lied to me _how can I trust you again?
2. (infml) Used singly or in pairs to separate extra information, an after though or a comment from the rest of the sentence
_ He knew nothing at about it _ or so he said.
Exclamation mark (!) (US also Exclamation point)
1. Used at the end of a sentence or remark expressing great anger, surprise, joy or other strong emotion:
_ What wonderful new!
_ ‘Never!’ she cried.
1. Used to mark the end of a sentence that is not a direct question or an exclamation:
_ I knocked at the door. There was no reply.
2.Sometimes used, though not in most of dictionary, in abbreviations:
_ Jan; e.g.; a.m.
1.Used in compounds:
(a) Sometimes used to from a compound word from two other words:
_ radio-telescope
(b)Used to from a compound from a prefix and a proper name:
_ anti-Nazi; pro-soviet
(c)Used to from a compound from two other words that are separated by a preposition:
_ mother-in-law; mother-to-be
(d)Used to very the first element of a hyphenated compound:
_ Common to both pre-and post-war Europe.
(e)Used when writing out compound numbers between 21 and 99:
_ seventy-three
2.(esp Brit) Sometimes used to separate a prefix ending in a rowel from a word beginning with the same vowel:
_ re-elect, co-ordination
3.Used after the first section of a word that is divided between one line and the next:
_ ….. in order to avoid future mis-
takes of this kind.
4.Used between two numbers or dates to include everything that comes between these numbers or dates:
_ pp106-/3/
Parentheses () (Brit also Brackets)
1.Used to separate extra information or an afterthought or comment from the rest of the sentence:
_ Mount Robson (12972 feet) is the highest mountain in the Canadian Rockies.
2.Used to enclose cross-references:
_ This moral ambiguity is a feature of Shakespeare's later works (see chapter Eight)
Question mark (?)
1.Used at the end of a direct question:
_ Where’s the car?
_ You're leaving?
(Not used at the end of an indirect question: _ He asked if I was leaving.)
2.Used in parentheses to express doubt:
_ John Marston (?1575-1634)
Quotation marks (' ' " " ) (Brit also Inverted commas)
In British usage quotation marks are usually single: 'Help!'.
In US usage they are usually double: "Help!".
1. Used to enclose all words and punctuation in direct speech.
_ 'What on earth did you do that for?' he asked.
_ 'I won't go,' she replied.
_ 'Nonsense!'
2. Used to draw attention to a term that is unusual in the context (eg a technical or slang expression) or one that is being used for special effect (eg irony):
_ Next the dough is 'proved' to allow the yeast to start working.
_ He told me in no uncertain terms to 'get lost'.
_ Thousands were imprisoned in the name of 'national security'.
3. Used to enclose the title of article, short poems, radio and television programs, etc:
_ Keats's 'Ode to Autumn'
_ I was watching 'Match of the Day'.
4. Used to enclose short quotations or sayings:
_ 'Do you know the origin of the saying "A little learning is a dangerous thing"?'
Semicolon (;)
1. Used instead of a comma to separate from each other parts of a sentence that already contain commas:
_ She wanted to be successful, whatever it might cost; to achieve her goal, whoever might suffer as a result.
2.(fml) Used to separate main clauses, especially those not joined by a conjunction:
_ He had never been to china; however, it had always been one of his ambitions.
Slash (/) ( Brit also Oblique) (US Virgule)
1.Used to separate alternative words or terms:
_ Take a mackintosh and/or an umbrella.
2. Used to indicate the end of each line of poetry where several lines are run on:
_ Wordsworth’s famous lines, ‘I wandered lonely as cloud/That floats on high o’er vales and hills…’
Square brackests[] (Us Brackest)
1.Used to enclose editorial comments:
_ A notice reading ‘Everything to be put away in it’s [sic] place after use’
1 | - | hyphen |
2 | — | dash |
3 | ! | exclamation mark |
4 | # | sharp |
5 | & | ampersand |
6 | · | bullet |
7 | ( ) | (round) brackets; (round) parenthesis |
8 | * | asterisk |
9 | , | comma |
10 | . | 1 full stop 2 point |
11 | ... | ellipsis points; ellipsis dots |
12 | / | oblique; slash; |
13 | : | colon |
14 | ; | semi-colon |
15 | ? | question mark |
16 | [ ] | (square) brackets; (square) parenthesis |
17 | backslash | |
18 | __ | underline |
19 | ‘’ | quotation marks; inverted commas |
20 | † | dagger |
1. Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. |
سحرخیز باش تا کامروا باشی |
این مثل در بیان سفارش سحرخیزی است که موجب ثروت و سلامت و درایت و پیروزی است. |
2. There is no garden without weeds. |
گنج رنج ندیده است کسی گل بیخار نچیده است کسی «جامی» |
این مثل بیان می کند که در جهان خوب و بد، تلخ و شیرین، خار و گل، شر و خیر، موفقیت و شکست همه با هم است و همة اینها را باید پذیرفت و از شکستها و نامرادیها دلسرد و ناامید نشد. |
3. Man needs wisdom rather than gold. Wisdom is better than strength. |
خرد بهتر بود از زر که داری که در زر، کس نبیند هوشیاری «ناصر خسرو» |
این مثل در بیان ارزش و اهمیت و تدبیر و هوشیاری است که به گفتة این مثل عقل به مراتب بهتر از پول و زر است. آدمی را عقل می باید نه زر. |
4. He is the wise who looks a head. |
هر که اول بنگرد پایان کار اندر آخر او نگردد شرمسار |
عاقل آنست که اندیشه کند پایان را (آدم عاقل و دوراندیش طبیعتاً عاقبت اندیش نیز هست). |
5. Wise men correct their own faults by other. |
چو برگشته بختی در افتد در بند از او نیکبختان بگیرند پند پند گیر از مصائب دیگران تا نگیرند دیگران ز تو پند «سعدی» |
این مثل در بیان پند اخلاقی و زندهای است که آدمی در پرتو تواضع و افتادگی از دیگران می آموزد ( و به رفع نقائص و اشتباهات خود بر می آید. |
6. Wishes won't wash the wishes. |
نامی نکنی ز معرفت شیرینکام حاصل نشود، کام تو از نقل کلام حلوا حلوا اگر بگویی صد سال از گفتن حلوا نشود شیرین کام |
با حرف کاری درست نمی شود باید که از گفتار دست کشید و به کردار پرداخت. |
7. A good word without deeds are rushes and need. |
علم چندانکه بیشتر خوانی چو عمل در تو نیست نادانی «سعدی» |
تلمیذ بیارادت عاشق بیزر است، رونده بیمعرفت مرغ بیپر، معلم بی عمل درخت بیبر. |
8. Words once spoken, can't be recalled. |
سخن ناگفتی توانیش گفت ولی گفته را بازنتوان نهفت «سعدی» |
به هنگام حرف زدن تأمل و پیش اندیشی لازمست، زیرا سخنی که از دهان بیرون رفت رعایت آن ممکن نیست. |
9. Words are more bubbles of water, but deeds one drops of gold. |
آزادگی مرد به کار است نه گفتار آن به که عمل باشد و گفتار نباشد «محمد تندری» |
حرف مثل حباب روی آب ناپایدار است. اما عمل مثل قطرههای طلا محکم و باصلابت است. |
1. A friend in need is a friend indeed. |
دوست آن باشد که گیرد دست دوست |
2. A good name is better than riches. |
نام نیکو گر بماند ز آدمی به کزو ماند سرای زرنگار |
3. A wise man gets learning from those who have none. |
ادب از که آموختی از بیادبان |
4. Actions speak louder than words. |
دو صد گفته چون نیمکردار نیست. |
5. A man of words, not of deeds, is like a garden full of weeds. |
عالم بی عمل به چه ماند به زنبور بیعسل |
6. Every man is his own worst enemy. |
دشمن هر کس نفس اوست. |
7. No pain, No gain. |
نابرده رنج، گنج میسر نمی شود. |
8. When there is a will, there is a way. |
خواستن، توانستن است. |
9. Words cut more than swards. |
زخم زبان از زخم شمشیر بدتر است. |
10. You can not tell a book by its cover. |
به ظاهر قضاوت مکن. |
11. When one door shuts, another pens. |
گر ز حکمت ببندد دری ز رحمت گشاید در دیگری |
12. A good to the wise, a road to the food. |
عقل را یک اشاره کافی است به نادان تا آخرش بگو |
13. Send someone on a wild goose chase. |
کسی را پی نخود سیاه فرستادن. |
14. Absence makes the heart grow fonder. |
دوری و دوستی |
15. Blessing are not valued till they are gone. |
قدر عافیت کسی داند که به مصیبتی گرفتار آید. |
16. Do as you. Would be done by. |
آنچه برای خود نمی پسندی برای دیگران هم مپسند. |
17. Easy come, Easy go. |
باد آورده را باد هم می برد. |
18. The face is the index of the mind. |
رنگ رخساره خبر می دهد از سر درون. |
19. Fair and softly goes far in a day. |
رهرو آنست که آهسته و پیوسته رود. |
20. Friends may meet, but mountains never greet. |
کوه به کوه نمی رسد ولی آدم به آدم می رسد. |